冬奥会今日开幕入场顺序(冬奥会开幕会)

个人学习 17 0

冬奥会今日开幕入场顺序

如前文所述,按「中」排序的安排在2008年是被国际奥委会和中华奥会接受的。当然,在那之前也并非一帆风顺——起先台湾方面十分担心自己的地位被矮化,所以反对的声音挺大,不过北京奥组委决定按「中华」而不按「中国」排,所以「中华台北」没和「中国香港」挨着,毕竟中间还隔着「中非共和国」,摆脱了「故意矮化」的嫌疑,台方便也接受了这个安排。

今年日本按五十音图顺序,理应对照「中华台北」或至少按日方给翻译成日文的「チャイニーズ タイペイ(Chinese Taipei 音译,至于为何按英文发音翻译也值得探讨)」来排序。根据港媒的追查,在日本报纸日前所刊登的出场顺序中(未能查到是否由东京奥委会发布),中华台北也被安排在捷克与乍得两国之间——这两国的日语念法开头亦皆属「チ(chi)」,即那时的中华台北还是按「チャイニーズ タイペイ」排的,符合五十音图的顺序。

然而,在后来真正的开幕式上,中华台北却明显按照了「台」对应的「タ(ta)」进场,而非「チ(chi)」。对此,长期协助推动台湾所谓「正名运动」的日本民间团体「台湾研究论坛」会长永山英树在社群网站发文强调,经该组织干部向东奥组织委员会询问,确认是台湾的「タ」。由此看出,东京奥组委应该有回应过他们的查询,但似乎尚未就此发过官方的公开通告(若情况有变化,欢迎熟悉日本圈子的朋友在文后评论提醒)。与此同时,主张对华强硬的日本_议员长岛昭久亦表示中华台北是按照台湾的「タ(ta)」进场,而不是中华台北的「チ(chi)」(当然,议员的个人言论也并不能代表东京奥委会,而且本段中提及的以上情报都是从台媒及某〇的媒体报道中看到的,无法保证信息未经媒体的再加工)。

如果说以上情报不是一手信息,那么以下情况则是在众人见证下发生的了——NHK主播和久田麻由子在开幕式直播时也说出了「台湾です」,可能一般观众觉得没什么,但从奥运礼宾角度看,这是十分不严谨的,说严重了甚至可算播报事故(播音应该符合队伍名,比如今年俄罗斯因为禁赛而无法以本国名义参加,也无法使用国旗国歌,俄国组了一个俄罗斯奥委会队参加奥运,那么在播音时就一定要说俄奥队,而不能说俄国队,感兴趣的读者可以检查下央视、香港TVB等官方转播媒体的评论员对今年俄奥队的表述,这是业内的专业准则)。不过后来在查找资料的过程中,笔者得知平日以「中华台北」参赛的队伍在日本的很多体育播报中也都直接以「台湾」处理,开幕式主播的措辞不属个别情况。所以日本人自己应该不觉得这是违反专业准则的……至于是不是故意的,就见仁见智了,感兴趣的读者可以阅读附在后面的那篇VOA报道,很有意思。

综上,「中华台北」在东京奥运开幕式的出场顺序值得被质疑

当然,很多届奥运会都有由于政治原因调整礼宾顺序的情况(比如北京奥运开幕式就因韩朝两国的敏感关系而同意微调了朝鲜的顺序,详见补充阅读),只要涉及到的国家或地区能够接受,国际奥委会通常也乐于允许这些调整。这次东京奥运的排序中国大陆方面没有抗议,应该也是默许了这样的安排(其实2004雅典奥运开幕式是按希腊文排的,中华台北还是按T的顺序出场,背后原因值得商榷,但大陆方面也接受了),不过从观众角度提出质疑是完全有道理的。

所以,大家应该也发现了:奥运会作为全世界的盛会以及各国家/地区实力的展示平台,想让其运行过程完全不牵扯政治完全就是个伪命题。大家可以讨论,不过也不必太过较真,较真的事由国家去做,我们还是做好观众,享受比赛吧。

注:对内地读者而言,以上补充阅读中的部分新闻可能需要在「科学上网」的情况下才能浏览,打不开也是正常的。

冬奥会今日开幕入场顺序

代表台湾地区的「中华台北」在国际奥委会的注册代码是TPE,往年在西方国家办会时遵照最常用的礼宾顺序通常按T字头出场——比如1996、2000、2004、2012、2016年都是参照TPE排的,跟代表中国大陆的中国队CHN的出场顺序一般相隔很远。在08年,这个情况发生了变化——北京奥运的礼宾顺序选择按照汉字笔画排序,中华台北队因此按「中」字头排——不可按「台」,因为国际奥委会的会员NOC(即国家或地区奥委会)里根本没有「台湾奥委会」,代表台湾的奥委会全称是「中华(台北)奥林匹克委员会(英语:Chinese Taipei Olympic Committee)」,简称「中华奥会」,在国际奥委会的注册名是「Chinese Taipei」,在台湾和香港一直译作「中华台北」,大陆则有时译作「中国台北」,有时译作「中华台北」。

冬奥会今日开幕入场顺序

至于到底哪种翻译才是对的,笔者作为曾在奥组委专门从事名、旗、歌工作的「过来人」想告诉大家:目前两种表述都客观存在,也没有哪一种就一定是错的,但台湾方面提交给国际奥委会签约的文件中有「中华台北」的中文字样,即这个名字才是在国际奥委会备过案的官方名称(「Chinese Taipei」则是台方在国际奥委会的正式注册名。由于国际奥委会的官方语言是英文和法文,所以无论「中华台北」还是「中国台北」,对应的都是同样的英文名,可以理解为都是对的)。大陆官方媒体如何翻译,主语取决于两岸在那个时间段的关系状态,以及是否在大陆举办赛会。通常在大陆办赛的时候陆方也会采用「中华台北」这个名字(如1990北京亚运、2008北京奥运、2014南京青奥),否则难免会令台湾方面拒绝参赛。早期,陆方用「中国台北」播报,后来_回暖,尤其从2008北京奥运前夕开始「中华台北」成了两岸官方统一称法。后来_随有「_」倾向的台湾_上台执政而转冷。2016年3月,中央台办、外交部、中央宣办修订了大陆方面《关于正确使用涉台宣传用语的意见》,其中在中提到:

从那以后,央视转播中华台北比赛的时候不论电视屏幕上有没有「中华台北」字样都会称「中国台北」,等于又恢复了过往的表述习惯(笔者大胆推测2022年北京冬奥会可能又要改回「中华台北」······反正电视播啥我们就听啥,不管叫啥名,都指的是一样的队伍)。

其实,中央出台的这个《意见》主要是针对大陆媒体及出版机构的指导性意见,对民间的要求没有那么严苛。笔者选择参照台方在国际奥委备案过的签约文件以及历届奥运会中文版官网对该队名的翻译版本,在本文中以「中华台北」这个更为广泛使用的名称进行表述,该名称也是被中国大陆接受的,希望比较敏感的读者不要再纠结这个点。

更多与「中华台北」相关的详尽资料,请见笔者在同专栏的另一篇文章:

冬奥会今日开幕入场顺序

其实,奥运会开幕式的出场顺序确实是有讲究的,第一个出场的固定是现代奥运会的发源地希腊,最后一个出场的则是东道主,其他国家则另外按照一套礼宾顺序(Protocol Order)排列。东道主有权申请按照本国语言特色排顺序(由于过往举办奥运会的英语国家居多,所以礼宾顺序一般是按照代表团注册代码的英文字母排序)。

有关各国家和地区在国际奥委会(IOC)的注册代码及其背后的历史故事,我在同专栏专门写了一篇文章介绍:

2019年12月3日,国际奥委会执行委员会在瑞士洛桑通过决定,将从东京奥运会起对夏季和冬季奥运会的代表团入场式顺序进行新的调整,一方面突出未来奥运会的东道主(已经获得未来奥运会举办权的国家或地区代表团将排在当届东道主之前出场),同时难民代表团的入场顺序将大大提前。

抱歉,评论功能暂时关闭!